这个专业对高中英语学科的要求是最高的,还应该要什么都知道,知识广博。我们之前口译老师跟我们说的一句话叫:“Know something about every thing;Know everthing about something. ”这句话的意思是:你什么都要懂,要上知天文下知地理。有一个翻古文特别好的老师叫许渊冲,之前上过《朗读者》,很厉害的一位老先生,他是主要翻译诗词。正常人是没有胆去翻译诗词的,因为有文化差异,有好多意向都不一样。比如在中国我们说“雨后春笋”形容什么事情发展特别快,但在英语里面你就不能说“bamboo shoots”,你必须得说“Spring up like mushrooms”。就是说蘑菇生长得很快,因为有雨水,所以这个意象是要替换的,翻诗歌很难,平时学习不光要学专业,还要自己再看一些书。